?

22选5所有号码:對生活說YES——埃里克.施密特

2013-08-21 10:11:11   Tag:

學習

 
   我要評論(0)

Google總裁埃里克.施密特(Eric Schmidt)2012波士頓大學畢業典禮上的演講(節?。?/h2>

体彩22选5奇偶走势图 www.plysc.com Scientists, engineers, writers, artists, business pioneers … governors … Olympic gold medalists … Oscar winners … cabinet secretaries … They all walked across this stage and left to make their mark on the culture, on society, on the world.
科學家、工程師、作家、藝術家、企業先鋒、政府官員、奧林匹克運動會金牌得主、奧斯卡獎得主、內閣大臣……他們都走過了這個舞臺,并在我們的文化、社會和全世界留下了他們自己的印記。

And, my God, Martin Luther King is Doctor King because of the PhD he received here.
而且,還有馬丁-路德-金(Martin Luther King),因為在這里接受博士學位而成為了金博士。

And, now … you follow. You right here, sitting there now, baking in the sun, thinking about the Celtics game tomorrow, possibly nursing a hangover – there’s one down here I’ve been following – you’re saying, wow–that’s a lot of pressure. What can I do?
現在,你們走來了。你們就在這兒,坐在這兒,曬著太陽,想著明天凱爾特人球隊的比賽,也許還未從昨日的宿醉中完全清醒過來——我一直在關注你們中的一位。你們大叫一聲,哇,很有壓力吧——那么,我能做什么呢?

Where can I plant my kiss?
我能將我的吻貼在生活的何處呢?

Well, that’s your question to answer. I can’t do it for you. But, here’s what I know. I know one thing for certain: No graduating class gets to choose the world they graduate into–just like you don’t get to choose your parents and siblings!
嗯,這是你們需要自己來回答的問題。我無法代勞。但是,我要說說我知道的東西。我知道有一件事情是確定的:沒有任何一屆畢業班能夠選擇他們即將走入的社會,就像你們無法選擇你們的父母和兄弟姐妹一樣!

Every class has its own unique challenges. Every class enters a history that, up to that point, is being written for it.
每一屆畢業班都面臨著各自獨特的挑戰。每一屆畢業班都會走進一段歷史,從這個意義上來說,歷史正在形成之中。

This is no different.
你們這一屆也一樣。

What is different, though, is the chance that each generation has to take that history and make it larger — or, in my business, to program it better.
不同之處在于每一屆畢業生接受和創造這段歷史的情形并不相同。就我個人而言,就是編寫出更好的程序。

And, on that score, your generation’s opportunities are greater than any generation’s in modern history.
而且,在這一點上,你們這屆畢業生將擁有比現代歷史上任何一屆畢業生更偉大的機會。

You can write the code for all of us.
你們能夠為我們所有人編寫程序。

You’re connecting to each other in ways those who came before you could never dream of.
你們現在相互聯系的方式是你們前輩人做夢都想不到的。

And you’re using those connections to strengthen the invisible ties that hold humanity together, and to deepen our understanding of the world around us.
你們使用的這些聯系方式加強了人們之間的看不見的紐帶。這種紐帶讓我們更加團結,讓我們更深刻地理解了我們周圍的世界。

You are emblems of the sense of possibility that will define this new age.
你們代表了各種可能性,你們將會定義這個新的時代。

In the past, it’s always older generations, standing up on high, trying to teach the next generation the ways of the world—trying to make sure they follow in their footsteps.
在過去,總是老一輩人高瞻遠矚地教導下一代人這個世界的道理,并試圖讓下一代追隨他們的腳步。

[ 發布:能飛英語網    編輯:能飛英語網 ]
0
0
QQ書簽  百度搜藏  Google書簽  新浪ViVi書簽
雅虎收藏  分享到校內人人網  收藏到豆瓣  收藏到開心網
能飛英語網歡迎您評論,文明上網,理性發言
?
?